Your English writing platform
Free sign upExact(2)
There's nothing new about the general practice of using cherry-picked outcries in lieu of data.
In lieu of data on the material properties of foods ingested and masticated, many investigators have relied on qualitative dietary classifications such as "folivore" or "frugivore".
Similar(58)
Figure 2(a) shows the template network that was used to obtain the data that were used in lieu of experimental data.
Some have advocated borrowing drug trial data from Asian countries in lieu of obtaining data from the Asian American population, but critics argue that despite identical genetic makeup between Asians and Asian Americans, environmental and epigenetic factors could alter physiologic responses.
A micro-simulation approach is used to generate input data for computation of the equivalent factors in lieu of collected data.
In lieu of experimental data, the performance of the sensor systems designed using multizone and zonal model data were benchmarked using CFD data.
Medicare compares a hospital's prices with its costs to help calculate these payments, and, in some cases, uses statewide averages in lieu of specific data.
In lieu of MODIS data, we present albedo comparisons using 1.1-km Advanced Very High Resolution Radiometer and 6×7-km Polarisation and Directionality of the Earth's Radiation data.
Speed, feasibility, easy repeatability several in time, lack of invasiveness avoid delays and reduce diagnostic errors, driving therapeutic choices of the surgeon, in agreement and sometimes in lieu of laboratory data [5].
In lieu of experimental data to quantify the survival benefits of individual restoration actions, the ERTG adopted a conceptual model composed of three assessment criteria certainty of success, fish opportunity improvements, and habitat capacity improvements to evaluate restoration projects.
This process was employed in lieu of sufficient data to allow calculation of confidence intervals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com