Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"in later analysis" is a grammatically correct phrase and can be used in written English.
It is often used to refer to a deeper or more thorough examination or evaluation of something that occurred in the past. Example: In his initial report, the scientist declared the new drug to be effective. However, in later analysis, it was discovered that the results were skewed due to faulty data.
Exact(25)
In Section 2, we collect some known facts that will be needed in later analysis.
The following notations will be used in later analysis: v † denotes the optimal sample path estimator.
Therefore, we have down-weighted the responses within the period range of 104 105 s, where the Sq effects dominate, in later analysis.
They are still included in later analysis for checking if they are part of a more complex multi-step attack scenario.
The rest of the paper is organized as follows: Firstly, we shall give some elementary facts and inequalities which will be needed in later analysis in Section 2.
They also described in details the last journey to work, including time, cost, and step-by-step transport modes and times, so that this data could be used in later analysis and comparisons.
Similar(35)
The significance of this statement will be demonstrated in our later analysis in Section 4.
NH01 is used as a reference site in the later analysis on site amplification in the area.
In addition, the two first years of data were used in the later analysis, which precludes most of the section with largest errors of the illustrated data.
In this subsection, we produce several basic results which will be used in our later analysis.
Indeed, many of the minor disfluencies in the generated questions probably would not affect learning, which is confirmed in the later analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com