Your English writing platform
Discover Ludwig"in large size" is grammatically correct and commonly used in written English.
It is typically used to describe the size of something, such as clothing, objects, or portions of food. A few examples of when you might use this phrase are: 1. "I bought a shirt in large size, but it turned out to be too big for me." 2. "The sculpture in the park is in large size, making it a popular spot for photos." 3. "Could you please serve me a slice of cake in large size? I'm really hungry." 4. "The painting is available in large size, perfect for displaying in a spacious living room." 5. "I usually order my coffee in large size, but today I think I'll try a medium."
Exact(43)
However, it may be difficult or impossible to incorporate passive systems extensively in large size reactors, but could be well fit into small and medium sized reactors.
In large size implants the ingrowth of vessels often fails.
Yet many other institutions including banks, insurance companies and pension funds trade in large size often with leverage.
Mustier argued that it was still sensible to raise $3bn at 7.83% "to show we had access to the market in large size".
Its industrial application calls for the production of Ti/BDD anode in large size at reasonable cost and durability.
Disruptions in large size tokamak like ITER must be mitigated to reduce detrimental effects on the device.
Similar(17)
Stores specializing in large-size clothes are a growth industry.
The Transformation of Industrial Relations in Large-size enterprises in Korea: Appraisals of Korean enterprise unionism.
in The Transformation of Industrial Relations in Large-size enterprises in Korea: Appraisals of Korean Enterprise Unionism.
Slight effectiveness improvements took place in the second working year and in large-size plots.
In large-size problems, collective phenomena of the type studied in statistical phys- ics, like phase transitions, play a major role.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com