Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(12)
The novel is really about the delight in language for its own sake; Rushforth revels in puns and echoes and punctuation games.
In language, for example, an American, Noam Chomsky, believes that there are innate language structures in the young individual, just as Piaget insists that there are thought structures.
As Susan Hiller remarked, "You have no subject matter other than what's already in language – and what was already in language, for my generation of women, was not what we wanted to say.
Suddenly, Timothy had people to talk to in all his languages -- not just native speakers, but also people like himself, who were interested in language for its own sake, a small but vibrant subculture of language geeks, one made possible only by the Internet.
Far from being a form of therapy, the work of making a readable story of such an experience invites the need for therapy, as you stare at a blank screen, day after day, trying to make your life come alive in language for a potential audience of strangers whose first impulse, you've been trained to assume, will be to recoil in horror at the first mention of self-murder.
Some authorities have been accused of exploiting differences in language for their own ends.
His interest here is in epistemology, rather than in language for its own sake: "I am interested in the flow of evidence from the triggering of the senses to the pronouncements of science….
This paper provides a window on the role of creating a self-study language course for wine-growers from a beginners' level, with the aim of gaining insights into the use of lexical chunks in language for specific purposes (LSP) teaching and learning.
The U.S.-Peru trade agreement was a high point in language for environmental protections.
The strong contrast in language for a black man and a Nazi is very telling.
She made several dozen further small changes in language for an Off-Broadway revival in 1973.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com