Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
That sort of "in kind" contribution is allowed under the Democratic guidelines.
The toroidal field (TF) coils are a European "in kind" contribution and they will partly be built by France.
This work was supported by the Innovative Medicines Initiative Joint Undertaking under Grant Agreement No. 115002 (eTOX), resources of which are composed of financial contribution from the European Union Seventh Framework Programme (FP7/20072013) and EFPIA companies in kind contribution.
115300, resources of which are composed of financial contribution from the European Union's Seventh Framework Programme (FP7/2007 2013), from the EFPIA companies in kind contribution and from Autism Speaks.
The research of EU-AIMS receives support from the Innovative Medicines Initiative Joint Undertaking under grant agreement n° 115300, resources of which are composed of financial contribution from the European Union's Seventh Framework Programme (FP7/2007-2013), from the EFPIA companies in kind contribution and from Autism Speaks (http://www.autismspeaks.org/).org/
155005 (IMIDIA), resources of which are composed of a financial contribution from the European Union′s Seventh Framework Programme (FP7/2007-2013) and EFPIA companies' in kind contribution (G.A.R ., and the Wellcome Trust WT ISSFF grant awarded to G.A.R. and P.M.F .. Funding to pay the Open Access publication charges for this article was provided by the Wellcome Trust.
Similar(44)
"That's a huge in-kind contribution".
The arrangement, however, does not appear on campaign filings, either as an in-kind contribution or as an expenditure.
"This can be seen, and certainly is seen, by conservatives as Hollywood's in-kind contribution to the Kerry campaign".
Mr Heller has deliberately had no contact with the Bradley campaign, to avoid being labelled an in-kind contribution.
The group, in a letter from its president, Tom Fitton, described Mr. John's appearance at the fund-raiser as an "in-kind contribution from a foreign national".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com