Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Miss Tobin's skill lies in judging which of a number of shows will best please a particular client.
In practice the ear finds a great difficulty in judging which of several imperfect instruments is the best.
It is true that a secular democratic state should not promote one religion at the expense of others, blindly favour one sect over another, fund religious proselytisation, or get involved in judging which version of a religion is theologically "correct".
Mollick and Nanda (2015) also studied an art project to understand how crowd differs from experts in judging which project to fund.
When our hands are crossed and one hand is touched after the other, we have difficulties in judging which hand was touched first, (Yamamoto and Kitazawa, 2001).
Therefore, test takers have to utilize grammatical knowledge (e.g., whether a specific verb can take an object or not) and collocation knowledge in judging which choices fit into the context.
Similar(51)
I may be biased as the prizes' founder, but I had absolutely no hand in the judging, which was done by a five-strong jury chaired by Bidisha.
All farmers participate in the judging, which stimulates the sharing of knowledge and the adoption and improvement of the practices.
Gregory Mobley brings a highly original eye to the familiar stories found in Judges, which depict Israel's frontier era, and in First and Second Samuel, which portray the ragged and violent emergence of kingship in Judah and Israel.
Thus, palatalized k' before the ancient front vowels developed into the affricate č (as ch in English church), and palatalized g' in the same environment changed to dž (as j in judge), which became the spirant sound ž (as z in azure) in all Slavic languages.
In matching, participants judged which one of two Ziggerins matched a name.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com