Your English writing platform
Free sign up"in its understanding" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to something that has an understanding of something that is being discussed or considered. For example: The court offered a fair ruling in its understanding of the case.
Exact(60)
It's also very acute in its understanding of where it is going and is very open to new ideas, as it should be.
The ending of the book – in which Midwich's resident intellectual Gordon Zellaby turns suicide bomber – is so astoundingly harsh, so abbreviated in its understanding, that it draws attention to the limitations of the man telling the story.
Curiosity had a slight error (250m) in its understanding of where it was as it entered the atmosphere, but two main reasons are being given for why it overshot the bulls-eye by 2.4km.
But the fact that it exists at all — an original creation of the system's own to aid in its understanding of concepts it has not been trained to understand — is, philosophically speaking, pretty powerful stuff.
And though City Ballet has some fine individual dancers, it is less unified in its understanding of Balanchine.
"American Chai" may not tell a new story, but in its understanding, often funny way, it tells a story whose restatement is validated by the changing composition of the nation.
It's also accurate in its understanding of the relationship between the editor-in-chief and the assistant.
Kierkegaard, at his most Protestant-masochistic, says that Christianity's singularity lies in its understanding of sin; if that's true, it was Paul's singularity rather than Jesus'.
It is unfair, baseless in the law, and is inaccurate in its understanding of the facts and of Mr. Jaffe".
Even if PhRMA feels secure in its understanding with the White House and Mr. Baucus, the industry knows it must still try to bring Mr. Waxman's committee and the House around to its way of seeing things.
Only the Chinese Communist party, my old professor used to say, comes close to the British Conservatives in its understanding of power – and its capacity to hold and keep it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com