Your English writing platform
Discover Ludwig"in its term" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used when referring to a specific time period or duration. For example, "The new policy will be in effect in its term of one year."
Exact(16)
For the Obama administration, which had signalled early in its term that it would not enforce marijuana laws in states that took a lenient approach to cannabis, this crackdown amounts to a puzzling U-turn; lawsuits are already trying to block the crackdown.In California it seems especially bizarre, and it has not been echoed in Colorado.
While the Supreme Court may begin to hear challenges to those laws later in its term, which begins tomorrow, it already has on its docket several cases that could reveal how it draws the line between liberty and security.
In the first of two moves on Friday, the Fed said it would increase amounts in its Term Auction Facility auctions March 10 and March 24 to $50 billion each, a rise of $20 billion from the amounts announced for each of these auctions.
The Fed said it would increase available capital in its Term Auction Facility auctions March 10 and March 24 to $50 billion each, a rise of $20 billion from the amounts announced for each of these auctions.
With more than three months to go in its term, the Supreme Court on Monday will enter a concentrated period of unusual intensity and potential import.
"But it is very difficult to deal with an outgoing administration"— its leverage waning — "than one that's early in its term".
Similar(42)
It also makes it clear in its terms and conditions that it reserves the right to shut down inactive accounts.
Facebook might say that it is in its terms of service, that's how the site works.
It's even in its Terms of Service.
Some have found Google to be inflexible in its terms.
A career in computer science makes you see the world in its terms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com