Your English writing platform
Discover LudwigExact(56)
It made bad hires in its rush to expand.
Then it prematurely declared victory in its rush to a war of choice with Iraq.
Lawyers for distressed homeowners and law enforcement officials in several states on Friday seized on revelations by GMAC Mortgage, the country's fourth-largest home loan lender, that it had violated legal rules in its rush to file many foreclosures as quickly as possible.
In its rush to break into banking, it may have cut corners on becoming properly insured.
We need to make it affordable, but Obamacare -- in its rush to expand coverage to everyone -- actually drives up health care costs by $300 billion.
In its rush to name an enemy, it misses Nobel Prize winning economist Ronald Coase's core truth: that the cause of a problem is the part you can fix.
In its rush to apply stiff penalties, it is unclear whether the Administration anticipated that Iran's largest customers, India and China, would boycott Iranian oil with Russia opposed to the sanctions and Turkey and Japan requesting exemptions.
It becomes even less clear when in its rush to condemn the Lesser, the Greater has been forced to acknowledge that it has lied and misrepresented things to those whom it governs.
Now, it's happened again: the federal government, in its rush to help Mexico fight the drug cartels, toed the line separating legal and illegal.
The major danger for RIM is that in its rush to imitate Apple on the consumer side it ignores its base corporate customer.
Similar(1)
Hillary Clinton, America's secretary of state, said this week that the entire world was disappointed that in its efforts to end the war, it was causing "such untold suffering .In its rush to exterminate the Tigers partly in justified fear of their skill at manipulating foreign opinion the army has shown a cruel disregard for Tamil civilians crowding the battlefield.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com