Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
While one might ask what entertainment could possibly be found in observing the torment of large, dangerous animals, The Longest Ride makes it clear in its numerous, well-lit closeups of belt buckles.
His practical legislation strengthened the society and made it more efficient in its numerous foreign missions and colleges.
The island's government is now looking harder at the origins of the money in its numerous banks, but tracing Mr. Milosevic's funds has proven close to impossible.
The return of religious fundamentalism in its numerous guises is witness to the necessary presence of sin, the horror of pleasure and the desire for its strict regulation.
An episcopal see, Brescia is noted for the art treasures housed in its numerous churches, its picture gallery (Pinacoteca Tosio-Martinengo), and its medieval museum.
"Marseille's strength lies in its numerous laboratory-like art spaces," said Erika Negrel, the former manager of Marseille Expos, the art spaces' network, which was set up in 2007 and today counts 20 organizations.
Similar(46)
There's no question that "TheBcam/MacBeth" involved an extensive commitment in preparing its numerous videos, assembling its myriad props and choreographing its extensive movements.
The subject of fractional differential equations has evolved as an interesting and important field of research in view of its numerous applications in physics, mechanics, chemistry, engineering (like traffic, transportation, logistics etc)., and so forth [1 3].
In addition to its numerous hiking trails, it offers hikers views of Mount Haku and the Nagara River.
Further, magnetic field in nanofluids has its numerous applications such as in the polymer industry and metallurgy where hydromagnetic techniques are being used.
In spite of its numerous aristocrats and squires, the county was largely pro-Parliament in the English Civil War of 1642 45.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com