Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Keystone also uses a gray keystone -- the trapezoid-shaped middle stone in an arch -- in its labeling.
Bert Rein, a lawyer for Wyeth, said the company had "fully complied with federal law in its labeling of Phenergan," adding that the F.D.A. is "in the best position to weigh the risks and benefits of a medicine".
The representation of a drug, in its labeling, as an antiseptic shall be considered to be a representation that it is a germicide, except in the case of a drug purporting to be, or represented as, an antiseptic for inhibitory use as a wet dressing, ointment, dusting powder, or such other use as involves prolonged contact with the body.
In a written response to questions, Woodcock indicated that the FDA sought to address the drug's cardiac risk through precautionary language in its labeling.
The US Food and Drug Administration includes ruminant trans fats in its labeling rules for trans fatty acids, but exempts CLA.
It does not address the use of PRO instruments for purposes beyond evaluation of claims made about a drug or medical product in its labeling.
Similar(54)
The government's ironically titled justice and security bill, currently winging its way through parliament, delivers neither of the noble virtues in its label.
Mr. Beck said that the company still believed that Baycol was safe when prescribed according to the instructions and warnings in its label.
In its labelling of Russia and Not Russia, the tweet refers to the Russian soldiers who were captured on Ukrainian territory and said they had entered Ukraine by mistake.
If I was clearly cornered, with no possible retreat, I would bend and pick up whatever item was close at hand, perhaps a can of green beans, and appear to be engrossed in its label.
The dose increase criterion of the effectiveness algorithm could have introduced bias in favor of etanercept, which does not include dose escalation or weight-based dosing in its label.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com