Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
It is a scene that gathers in its easy rhythms a tradition of English pastoral, from poems like Larkin's "MCMXIV" ("Never such innocence, / Never before or since,/As changed itself to past / Without a word") and "Cut Grass" ("Lost lanes of Queen Anne's lace") to novels like William Golding's "The Pyramid" and W. G. Sebald's Anglophilic "The Rings of Saturn".
Yet his playing is fearless in its easy bravura, with the most difficult passages delivered with flair and panache.
This could have been merely cute and self-regarding, but in its easy vivacity, Submarine comes across as the most playful, least neurotic of film-buff films.
The organisation employs a team of people with learning disabilities and autism to produce news and information on current affairs in its easy to read format.
The Painter's Daughters Chasing a Butterfly, composed in the last years at Ipswich, is, in its easy naturalism and sympathetic understanding, one of the best English portraits of children.
Opened in 2008, Hungry Mother was financed, in part, by small donations (donors' names grace a wall beside the bar), and there's something in its easy welcome that feels unpretentious and sincere.
Similar(47)
Work from top to bottom, and from back to front (i.e., toward an exit or opening. Remove loose matter in its easy-to-remove loose state. Vacuum it or wipe it off with a dry towel. Don't start by making it wet and sticky.
Those garment workers literally fed off Chinatown, dining in its easy-on-the-pocket restaurants or taking home ginger and roast duck.
High street institutions close to the top of tables include Scarborough building society (now merged with Skipton building society) paying 4% in its easy-access account, Tesco paying 3.75% and Chelsea building society offering 4.5% on its one-year savings bond.
Alicanto's strength is in its easy-to-use service.
The device has 30 s recording capacity in its easy-mode of recording.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com