Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The recent efforts towards standardization of the UML have led to the hope of harnessing it as a notational basis for projects dealing with framework development, but it is not without lacunae in its constructs.
The Physical Activity Questionnaire for Diabetic Patients (PAQ-DP) is the first instrument that applies the Theory of Planned Behavior in its constructs.
Similar(58)
While spiritual life is never measured by architecture, size or accomplishment, as part of this moment of dedication, I saw the brilliant logic in its construct.
Bt11 has two copies of 35S in its transgene construct, making it equivalent to the homozygous T25.
In its present construct, probably not.
In its narrowest construct the program is a platform for educating students.
She demolished Manjakamiadana and in its place constructed two hybrid Malagasy-European pavilions using wood from the historic and spiritually significant Masoandro house, which had been removed from the royal compound of Antananarivo by Ranavalona I. French general Joseph Gallieni used these European-influenced buildings as his summer residence in the early years of the French colonial period.
The ΔMALT1HSC2 cells did not respond to the siRNA because of the lack of binding site in its gene construct.
The value of CARMELA lies in its carefully constructed sampling of populations by age and sex to elucidate prevalence of metabolic syndrome components.
6 In its current construct, the model lacks the osteocyte and sclerostin-related components necessary to predict effects of sclerostin mAb treatment on clinical outcomes like BMD.
In fact, the Arabic root 'to hear' appears in one of its constructed forms (samâ'î) with the literal straightforward meaning of 'traditional', or 'derived from tradition'.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com