Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
But in its broader usage, fabulous belongs to the world of fashion, where it is the verbal equivalent of a double air kiss.
Similar(59)
A case study of elevator PSS design shows the feasibility and potentials of the design framework and its associated design process to its broad usage in industry.
However, its broad usage in the central and peripheral nervous system prevents us from designing efficient glutamate-based pain therapies without causing harmful side effects.
Will it be the dominant local language, Tetun, with its broad usage but limited vocabulary?
However, the special safety measures needed for handling radioactive material and the rather short half-life of the P label limit its broad usage.
It's rocking out in its broadest form.
Its strength lies in its broad applicability and sensitivity.
Volumetric analysis, any method of quantitative chemical analysis in which the amount of a substance is determined by measuring the volume that it occupies or, in broader usage, the volume of a second substance that combines with the first in known proportions, more correctly called titrimetric analysis (see titration).
While the internet was responsible for the proliferation of networked personal computers (PC) and devices in the workplace for all, the early days of PC adoption in the 1980s set the wheels in motion for IT's broader usage across the organization.
MRI is considered the gold standard for imaging of synovitis, and MRI bone marrow oedema has been shown to be the strongest independent predictor of radiographic progression in RA. 6 7 However, broader usage of MRI in clinical routine settings may be restricted by workflow considerations, cost and limited availability.
State and police officials said the law required the money be used for wireless 911 systems in its first year; later the law was amended for broader usage.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com