Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "in interpretation through" is not standard and may be confusing in written English.
It could be used in contexts discussing methods or processes of understanding or analyzing something, but it may require additional clarification. Example: "The findings were revealed in interpretation through various analytical frameworks."
Exact(5)
We resolved differences in interpretation through discussion.
We resolved differences in interpretation through discussion and re-examining transcripts and coded data.
Similarly, if there were discrepancies in interpretation through translation, all interviewers and the Project Director discussed the translation and came to consensus on the best translation.
Investigators conducted thematic coding of verbatim transcripts using principles of qualitative content analysis and reconciled differences in interpretation through refined definitions and recoding.
Although we tried to minimise discrepancies in interpretation through piloting the questionnaire with bilingual speakers and provision of notes to interviewers it became clear that there are instances where beliefs and behaviours are simply not part of all cultures, so assessing them across multiple ethnic groups may not be meaningful.
Similar(55)
The researchers validated the coding and were involved in data interpretation through reading transcripts and independently coding the data and by attending regular meetings.
In this review, recent progress in interpretation of mechanisms through use of different on-line techniques is discussed.
The authors wish to thank Rajam CsorDifferencesr crininterpretationf the manuscript.
Variations in interpretation were reconciled through refined definitions and recoding.
Team-based coding, indicating excellent levels of agreement/disagreements in interpretation were resolved through discussion.
The presented method of introducing tracer sucrose into intact plants via culm infusion avoids difficulties in interpretation of results obtained through use of tissue slices.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com