Sentence examples for in interpretation the from inspiring English sources

Exact(10)

Yet apart from this striking difference in interpretation, the first section of the paper is a straightforward continuation of the ideas Maxwell had developed in his 1867.

It also suggests that where grammatically balanced Likert scales are unbalanced in interpretation, the impact on survey conclusions may be significant (Roberts et al. 2001; McArdle and Epstein 1987; Reips and Funke 2008) (Dawes (2012) (Dawes et al. 2002; Sparks et al. 2006) (Friedman and Amoo 1999; Allen and Seaman 2007).

For simplicity in interpretation, the percentage effect is reported in the results table.

NF wrote the first draft of the manuscript and all authors contributed in interpretation the study findings, consecutive revisions and all approval this submitted version of the manuscript.

The difference in product size of ITS primer based PCR often caused difficulty in interpretation the positive from non-specific band in the agarose gel.

In sum, despite these caveats in interpretation, the temporal precision of the aMEG approach employed in our study offers insight into the functional anatomy and the temporal sequence of the multistage joke comprehension process as it unfolds in time.

Show more...

Similar(50)

"But the biggest problem," Stevens says, lies in interpretation – "finding the nub of the wisdom".

This permits flexibility in interpretation and the use of the Constitution to challenge injustice.

But according to the commissioner in charge of international relations, Chris Patten, there remain some differences in interpretation of the agreement.

This can cause difficulties in interpretation of the SWTT results.

Using this relation provides specifications in interpretation of the time-of-flight data.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: