Sentence examples for in interpretation of some from inspiring English sources

Exact(1)

There were some inherent constraints of our data collection that suggest caution in interpretation of some findings and also pave the path to future research.

Similar(59)

In interpretation of our results some limitations of the study should be taken into account.

The results and conclusions by [ 16] are corroborated by the present analyses (for differences in interpretation of phylogenetic analyses of some putative chlamydial proteins between the two studies, see Additional File 4).

The Florida attorney general issued a contradictory opinion declaring that when the law describes an "error in the vote tabulation" it includes errors in interpretation of ballots that leave some votes uncounted like those that have been alleged in Palm Beach County and elsewhere in Florida.

The high prevalence of T-score discordance may lead to problems in interpretation of the densitometry results for some patients.

But according to the commissioner in charge of international relations, Chris Patten, there remain some differences in interpretation of the agreement.

Therefore, there should be some caution in interpretation of the results based on cell-culture studies.

This is why I think there will be some change in interpretation of the treaties - people will find a middle way to engage in reforms that won't necessitate treaty change".

Discrepancies in defining a nodule versus induration due to differences in the terminology used in Mandarin versus English resulted in some difficulties in interpretation of the diagnosis of suspected nodules.

Some limitations in interpretation of our study results should be kept in mind.

Note some caution in interpretation of these data is warranted, because proteins and photosynthesis were measured on different leaves.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: