Exact(15)
Differences in interpretation as well as conflicting interests among the participants often mean that the work of sub-committees or expert advisors will not lead to agreement.
Music is too rooted in interpretation, as well.
MCM, KMM, PLM, RCM, VFS, RWD and AMM participated in interpretation, as well as in data acquisition efforts.
Residual dialysate fluid when present has the potential to obscure some of the inflammatory changes in the mesentery or create difficulty in interpretation, as it may be the cause of thickening of the intestinal or gallbladder wall.
Again, unlike Herder, Schleiermacher regards the central role of "divination," or hypothesis, in interpretation as a ground for sharply distinguishing interpretation from natural science, and hence for classifying interpretation as an art rather than a science -- whereas he should arguably instead have seen it as a ground for thinking interpretation and natural science similar.
"We're finding that there's a difference in interpretation as to how the standard applies," Susan Asmus, senior vice president of regulatory affairs at the homebuilders trade group, told HuffPost.
Similar(45)
The concept seemed simple enough: Equip doctors and patients with wireless headsets, and hook those up to a bank of staff people trained in simultaneous interpretation, as is done at the United Nations.
VV G participated in data interpretation as well as revising the manuscript.
M.G., E.T.G., D.R.G., and C.L.P. were involved in data interpretation, as well as the critical appraisal and editing of the manuscript.
However, studies have reported a lack of proficiency in ECG interpretation as well as a perceived inadequacy of ECG training among medical students and young doctors [ 7- 9].
NSM was in charge of all experimental procedures, participated in data analysis and interpretation, as well as in drafting the manuscript.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com