Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
"In Intermission, the moustache made me laugh.
His many hours poring over the back catalogue of Dario Argento movies isn't immediately apparent in Intermission, but clearly they had an effect.
Similarly, Updike's childhood dream of becoming a cartoonist found partial fulfilment in the form of Paul, the comic-strip writer featured in "Intermission", a 1958 short story reprinted in his thematic collection Golf Dreams (1996).
What's so marvellous about the way Steven Osborne plays Feldman is how entirely alert he is to those kaleidoscopic gradations – the blink-and-you'll-miss-it articulation in Intermission 5; the surreal percussion of the sustain pedal going down and up in Extensions 3; the vibrant colours and fastidious ratios in Palais de Mari – but he never gets precious about it.
What you do in intermission is, you send the audience out for a while and you work backstage to get things set and in order, and then you start the next act.
Reflecting on his roles in 28 Days Later and the "sad-sack Dublin shelf-stacker" in Intermission, Sarah Lyall of the International Herald Tribune stated that Murphy brought "fluent ease to the roles he takes on, a graceful and wholly believable intensity.
Similar(53)
Neither team could generate much offense in the first half, as they went into intermission in a scoreless deadlock.
We were sitting at the back of the Ruby Diamond auditorium in the intermission, and the couple in front us had stood up to stretch their legs.
In the intermission, we will serve Scotch in the lobby & give every woman a flower.
In the first intermission in the McGuire Proscenium Stage theater, he turned to his companion and said: "Welcome to my family.
It is expensive to attend, perceived as inaccessible, and requires investment in a new wardrobe if you are to mingle as a peer in the intermission crowds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com