Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
In "Lost Girls," his first book, Mr. Kolker has grabbed hold of a ghost story, one he grounds in insistent detail.
Like the suite, it is etched in insistent, driven rhythms and brash harmonies, and like "Hispania," it makes veiled allusions to folk materials (Romanian, in Radulescu's case).
In the piano piece he combined the most brutal minimalism -- an ugly dissonance hammered in insistent regular rhythm -- with airy, unpredictable figuration.
They speak in insistent monotones and have trouble making eye contact or exercising simple motor skills: last summer, Jason shut the car door by himself, and Tarah rewarded him with praise and a high-five.
From time to time, del Rio, struggling to catch her husband's eye, raised her hand to her mouth, indicating in insistent pantomime that he should drink from the bottle of water at his side.
Each work explodes across the surface as across a billboard or movie screen, in insistent synthetic colors; acrylic, not oil; applied with trowels and squeegees, not paintbrushes, to PVC, not canvas.
Similar(51)
Both in tiny, insistent footwork and in big, driven gestures, he danced as naturally as if he had choreographed the solo himself yesterday.
Andrea Pirlo and David Villa have also resisted the temptation of a European encore, with the Italian in particular insistent on staying put in MLS, despite very public interest from Internazionale.
It is true that some of us let ourselves be taken in by their insistent and electric caresses.
The show, directed by Barbara Vann (a founder of the company in 1970), includes many vivid images, many smart ideas, in its insistent barrage of word and action.
Tom Friedman, of course, was famously and disastrously wrong in his insistent drumming for war prior to our invasion of Iraq in 2003.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com