Your English writing platform
Free sign upExact(3)
"We are going to keep evaluating information as it comes in, keep analyzing the various intelligence that we're getting in in regards to this stream," said a State Department spokeswoman, Marie Harf.
It's unclear what the next two seasons of "The Crown" will focus in in regards to this fascinating couple, but here's hoping we get to see the story behind Armstrong-Jones's photo of Margaret in a bathtub, wearing a tiara.
The term that was once heard in only the faintest of whispers "cave" in in regards to his policy compromises with the GOP has now progressed to a roar.
Similar(57)
Not regarding the remarkable production capacity, but regarding "in regards to," which should be "in regard to". Even better, just say "regarding" or "about". (For the record, "regards" with the "s" is correct in the phrase "as regards," where "regard" is a verb). In regard to the phrase "in regard to," regard is a noun, and the singular — without the s — should always be used.
Dr. Norcross says there are five possible stages you may be in in regard to making changes: precontemplation, contemplation, preparation, action and maintenance.
With this in mind, reasonable limits are in effect in regards to food, drink, and cell phone use.
I knew there was no word betrayed in there in regards to feeling that he left me out there somewhere".
What do you think of the current situation in America, in regards to kindness and what our kids are experiencing?
"There are no specific guidelines or restrictions in place in regards to statues located in private residential front yards," Ian Stewart, the council's compliance manager said.
Respiratory mortality was about 40% higher in winter in regards to other part of year (CSVM for respiratory mortality = 0.4).
The culture itself has changed, for the better, in the past three years, in regards to women and consciousness about sexual violence.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com