Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Seen as the catalyst of the Ukraine crisis, uncertainty and sanctions related to Russian interventions in the area would result in huge levels of capital flight.
Similar(59)
But critics allege he achieved this in part through huge levels of fiscal stimulus, including tax cuts and spending increases, that have widened the deficit and added several trillion dollars to the government's debt.
In Professor Tasoulis's analysis, huge levels of tax evasion in Greece derive from a lack of trust in the state that goes back millennia.
Look at the Soviet Union: not only did it collapse in chaos, it revealed huge levels of poverty and disparity.
Published today, the group's report, China's Clean Revolution, shows that supportive government policies investing billions of dollars in energy efficiency and renewables are driving huge levels of innovation in China.
He questions why an ISDS provision is needed at all, given the robust nature of the courts in both jurisdictions and the "huge levels of trade already between the EU and the US".
Sajjad Karim MEP Lib Dem, North West England The 96 economists urging further movement at the WTO to help the poorest countries (Letters, October 10 ) fail to mention the major blockage in the talks - the huge levels of agricultural subsidies enjoyed by the USA and the European Union, while agricultural tariff cuts are demanded of poorer countries.
Activists at the Lib Dem conference in Glasgow were told of "huge levels of debt", fans being "priced out", and clubs being "trashed" by their owners.
Gyimah said there had been huge levels of interest in early pilot schemes for the extended childcare provision, with nearly 100 local authorities and 1,700 providers asking to take part.
Students enroll in expensive programs and take on huge levels of debt.
Ministers say the concerns raised by the survey do not match what they are seeing on the ground, with "huge levels of interest" in helping trial the scheme.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com