Your English writing platform
Discover Ludwig"in higher risk" is correct and usable in written English.
You can use this phrase when talking about something that has more potential for danger or loss than other things. For example, "The elderly are especially vulnerable to the virus and are in higher risk of developing severe symptoms."
Exact(33)
This week in the magazine and here online, in "Higher Risk," Michael Specter writes about crystal methamphetamine and the rise of H.I.V. infections in the urban gay community.
As gearing levels rose, Barclays claims to have tightened its borrowing limits, particularly in higher risk areas like commercial property and leveraged lending.
International operations in higher risk areas.
Further clinical evaluation is desired to quantify efficacy in higher risk individuals and in long-term settings.
The correction of this market incompleteness by the introduction of government schemes providing SCC-backed corporate finance for SMEs in higher risk (higher tech) sectors is recommended.
The inability to adopt GAP, especially in conventional farming with limited facilities and always done in an open field, results in higher risk of pest infestation.
Similar(27)
Nine observed a paradoxical correlation, with better quality in higher risk-adjusted mortality rate hospitals (Additional File 4A).
The aim of this study was to determine the effect of pulmonary artery catheterization on clinical outcomes after cardiac surgery in higher-risk patients.
Alastair Wood Alastair Wood, associate dean at Vanderbilt Medical School, says Merck should have been forced to conduct a trial in higher-risk patients sooner.
Nevertheless, given the epidemiologic backdrop described above, there are now calls to rethink sun exposure policy or to promote vitamin D supplementation in higher-risk populations.
Furthermore, women with a history of term gestational hypertension or term preeclampsia were more often represented in higher risk categories.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com