Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Similar(59)
Ratings have been used by regulators since America's Investment Company Act of 1940, which laid down that money-market funds could invest only in high-quality assets, determined by what came to be known as investment-grade ratings.
To protect yourself, Dialynas advises investing in high-quality assets, including short-term, inflation-indexed Treasury bills and shares in companies with high value real assets, whether real estate or plant and equipment.
The central bank already offers regular cash loans in return for high quality assets, but demand at these operations has been muted as banks have wanted to hang on to their safer collateral.
The counterparty's obligation is fully collateralized with high quality assets, guaranteeing the transaction's performance.
When Landesbank Schleswig-Holstein bought the investment notes in 2002 it was to protect their capital position, rather than achieve a high risk on investment and therefore it opted for a vehicle made up of high quality assets.
"Opportunities to build greater scale and combine high quality assets in vaccines and consumer healthcare are scarce," Andrew Witty, chief executive, of GSK, said in a statement.
He added: "The portfolio comprises well-located, high quality assets, heavily weighted towards London, including a number of trophy assets.
The government will set conforming criteria to ensure that only transparent structures and high quality assets are eligible.
There's a long tradition of in-game video making tools (Source Filmmaker is a big one), but Grand Theft Auto V gives players so many high quality assets to work with, the possibilities here are endless. .
What happened to investors' money, which supposedly was put into high-quality assets?
"Asset quality could be a catch-all category, but in general, examiners want to make sure banks have higher quality assets and that they're properly accounted for in terms of risk," said Ashbaugh.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com