Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
It means the identified complex sets in low layers match the first layer of hierarchical protein complexes better than those in high layers.
Seen from the blue line, it is obvious when comparing with the first layer that the F-score values of identified complex sets in low layers (λ_th ≤ 1) are much higher than those in high layers (λ_th ≥ 4).
On the contrary, seen from the red line, the identified complex sets in high layers (λ_th = 4 or λ_th = 8) match the second layer better than those in low layers (λ_th ≤ 2).
Similar(57)
Amazon recommends using OpsWorks in high layer management and using CloudFormation for low layer deployment.
Unfortunately, it is not an easy job because of the development of intelligent jamming signal, especially operating in high layer [2 8].
This is because MCSE can identify protein complexes in high layer by adjusting the value of parameter λ_th.
It means the identified complex set in the low layer matches the first layer of the hierarchical known complexes better than the second layer, but with the identified complex set in high layer the opposite is the case.
Consequently, in higher layers of the socio-technical system, deliberate design decisions become less prevalent and emergent characteristics become more important.
When the network is presented with natural images, the neurons in the entry layers detect edges, and the most activated ones fire first, while neurons in higher layers are equipped with spike timing-dependent plasticity.
The ratio of the number of molecules having parallel orientation to that having 60° and vertical orientations decreases in higher layers due to the weaker influence of the adsorbate adsorbent interaction.
In [1], it was also shown that we can get coding gain in higher layers.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com