Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
However, some arboviral infections result in high fever, hemorrhage, meningitis, encephalitis, other serious clinical symptoms, and even death.
Katayama fever is an acute inflammatory syndrome resulting in high fever, cough and general malaise, occurring 3 8 weeks after infection by cercariae, that has chiefly been described in travellers from non-endemic regions [ 3].
Similar(58)
The fact that, in contrast, high fever in patients without infection appears detrimental is also a key observation.
It was here, in March , 2001 that the Taliban, in the high fever of their zealotry, demolished two magnificent statues of the Buddha that had been carved out of the rock escarpments of the Hindu Kush, fourteen hundred years before.
Among the women who were given additional uterotonics (n = 12), rectal misoprostol (200 micrograms) was given to one woman in the high fever group (1/4), and to one woman in the no high fever group, who received 800 micrograms (1/8).
One night at an inn he heard someone raving in a high fever.
These organisms were capable of causing, in humans, high fever, long term fatigue, headaches and occasionally death.
In a high fever, he joyously describes a map of the South Seas to the waiter and assures her that they have made their trip to the Celebes, a wild project they had joked about in earlier days of their friendship.
Individuals vary in how high fever rises during infection, how quickly immune cells are activated, and how much diarrhea is produced for a given level of infection.
A 3 mL-aliquot of the second infected cell passage was inoculated intraperitoneally into an adult male guinea pig, in which high fever (rectal temperature >40.0°C) developed during days 5 8 days post inoculation.
Born a healthy child in Alabama in 1880, a high fever at 18 months robbed Keller of her sight and hearing.
More suggestions(6)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com