Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
In "Heathen," Mr. Bowie sings, "Still on the skyline, sky made of glass/ Made for a real world, all things must pass".
And all must love the human form, In heathen, Turk or Jew; Where Mercy, Love, and Pity dwell There God is dwelling too.
Do You Believe? is the latest from Pure Flix, the production company notably not located in heathen Hollywood, but in Scottsdale, Arizona, which had a major hit with last year's God's Not Dead.
At Christmas he sent cables reading "Salve in partibus infidelium" (Greetings to those in heathen regions) to the more far-flung correspondents, including me; I succeeded him in Vietnam.
It also disproves an old myth by showing that farce can be physically hectic and verbally funny at the same time: "Have you ever been called to serve the Lord in heathen parts?" the canon is asked in the midst of the whirling action.
Lotte Motz (1993) proposed that Þorgerðr was a rare instance of a giantess who was the recipient of cultic worship in her own right in heathen Scandinavia.
Similar(52)
Hans Denck in the early 16th century spoke of the witness of the Spirit in "heathens and Jews".
In one big canvas, the Green Man — Celtic folklore's Pan — visits pearlescent lovers in a heathen Eden; the Rolling Stones' song "Wild Horses" structures another vision.
The unusual event has been celebrated for centuries and is thought to have its roots in a heathen festival to celebrate the return of spring.
She lay on her bed gasping for breath, while Anikwenwa pleaded with her to be baptized and anointed so that he could hold a Christian funeral for her, as he could not participate in a heathen ceremony.
But how odd that in this heathen nation of empty pews, where churches' bare, ruined choirs are converted into luxury loft living, a Labour government - yes, a Labour government - is deliberately creating a huge expansion of faith schools.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com