Sentence examples for in headings from inspiring English sources

Exact(5)

Size-sorted TTAs were computed in the same manner, but the analysis was conducted separately for turns where the resulting heading change (difference in headings between end of the previous and beginning of the next runs) was larger or smaller than the rms heading change for the population over the course of the experiments.

The worksheet 'Prices' is of identical form with appropriate changes in headings.

The high frequency of these terms is, among others, due to their frequent occurrence in headings.

36 Similarly, there are no standardised requirements to refer to study design in headings or abstracts, and the term 'non-randomised' includes a range of study designs and is used relatively infrequently.

defer.add img); Ask questions in headings or create dangling information that has the reader wondering what the next piece of information will be.

Similar(55)

Searches were conducted in MEDLINE, CINAHL and PsycINFO using combinations of topic and keywords, and Medical Subject Headings in MEDLINE, Headings in CINAHL and descriptors in PsycINFO.

Search strategies were devised using combinations of topic and keywords, and Medical Subject Headings (MeSH) in MEDLINE, Headings in CINAHL and descriptors in PsycINFO.

Gold's story runs continuously through these chapters, whose tongue-in-cheek headings would be merely cloying if the novel weren't so good.

There were no significant differences in these headings in the other regions or at the ED.

Corresponding columns in the HealthFlow database schema (see figure 6) are shown in brackets in column headings.

Something's lost in translation in those headings, too.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: