Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Conversely, the limited use of this option would also indicate that a "Don't know" response could be omitted in future questionnaires.
Similar(59)
Given the small numbers, we cannot make any comparisons on specific positive or negative relationship changes that are experienced, but this will be possible in our future questionnaire study.
The main aim was to assess if the men had changed their minds regarding obstacles to participation in future bereavement questionnaire surveys.
The results of this study allow increasing the possibilities for interpretation of two generic HRQL questionnaires in future studies where the questionnaires are applied.
In addition, in order to aid in future studies, confidence questionnaires and face and content validity questionnaires were collected.
This is a limitation which should be taken into account in future mobile phone questionnaires.
Lastly, based on our study, we recommend adding the response option 'I do not know' in future smoking susceptibility questionnaires.
In future research, this questionnaire may also help develop evidence-based and culturally appropriate obesity prevention in Iran and other similar countries.
Here, we offer some considerations for improving future studies on this topic: The use of detailed CSA questionnaires (e.g., The Childhood Trauma Questionnaire and The Sexual and Physical Abuse Questionnaire) in future CSA-PTB studies would allow for more uniform exposure collection efforts and capture of a wide range of CSA severities to enable nuanced analyses and interpretation of findings.
Other aspects, as pelvic floor dysfunction could be included in the interview and SUI specific questionnaires in future studies.
The results from the pilot study will be considered in future portal development and questionnaires for the final field trial.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com