Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The surviving patients (n = 43) and the patients who survived 28 days, but died in further course, showed a median increase of oxygenation index of +50.00 and +65.67 mmHg, respectively, after 24 hours of ventilation in the prone position.
Similar(59)
For this reason, a barrier rule forces nurse students to suspend participation in further courses until the Drug Calculation courses have been passed.
The length of the course needs to be examined more thoroughly in further courses.
No cases of reduction of more than 25% of the MTX dose in further courses with respect to the planned dose were observed.
A negative effect of high PCT levels in multiple-trauma patients in the further course of inflammation and the development of complications such as organ dysfunction cannot be excluded at present.
Considerable variation of the individual host responses was seen in the further course of the experiment which is in agreement with findings in naturally infected goats [ 24, 26] as well as experimentally infected sheep [ 21, 25] and cattle [ 16].
In the further course of the year, some phases, especially in late summer and autumn, show weaker shifts.
PP offers formats such as songs, videos, or comic strips to attract attention but also publishes their research reports and investigations in order to enable the forming of an opinion in the further course.
In the further course of the Middle Ages areas under cultivation increased strongly at the expanse of woodland.
In the further course of the reaction, the kinetically controlled reaction with an activation energy of 48.5 kJ/mol was observed.
In the further course of this project, the water solubility (WP 2) of selected substances will be determined according to the OECD-Guideline 105.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com