Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
"She was in full high cyber futuristic Matrix gear; he looked like a guidance counselor.
That video will be offered in full high definition, Apple said.
It lets you dump your recordings onto regular blank DVDs for storage — and it can play them back in full high definition.
We publish the recording and transcript of the interview in full High times in Amsterdam and BoulderAmsterdam and Boulder, Colorado, are perhaps two of the world's most liberal cities.
The H.264/AVC is the Standard Video Format used by the SBTVD (Sistema Brasileiro de Televisão Digital), with presence in almost all the countries in South America, that allows transmissions in Full High Definition (Full HD) video quality.
It first extracts dark areas in full high resolution image, then detects new impact craters within dark areas using a cascade classifier which combines local binary pattern features and Haar-like features trained by an AdaBoost machine learning algorithm.
Similar(50)
I'd have been in full high-falutin mode, bursting with self-deprecating pomposity... you know the sort of thing.
HAARP, in full High-frequency Active Auroral Research Program, scientific facility for studying the ionosphere, located near Gakona, Alaska.
HDTV, in full high-definition television, a digital broadcasting standard that offers picture and audio superior to that of traditional standard-definition television (SDTV).
HARM, in full high-speed antiradiation missile, supersonic air-to-surface tactical missile with the purpose of finding and destroying radar-equipped air defense systems.
A proprietary compression technology developed by OnLive shrinks the size of the game programs during transmission, which allows the games to stream quickly and still play in full high-definition resolution, Mr. Perlman said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com