Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
US Customs agents are not going to be able to stop them from bringing in foreign origin software.
Similar(59)
The EU/EAA, ECDC/WHO surveillance data for the year 2010 reported lower percentages of MDR-TB in foreign-origin than in native cases (3.1% vs. 6.8%, respectively).
Non-B infections are mainly diagnosed in individuals of foreign origin and in general acquired through heterosexual contact.
The letter K does not exist in Spanish and appears only in words of foreign origin, like klínex (Kleenex) and karate.
In 2010, 21% of the notified multidrug-resistant tuberculosis (MDR-TB) cases in the EU countries were diagnosed in individuals of foreign origin.
In our study on C. jejuni isolates from enteritis patients 12, the putative virulence genes ceuE, encoding an enterochelin uptake protein 13, and cj0486, recently demonstrated to be a putative l-fucose permease gene, fucP 14, 15, were more prevalent in isolates of foreign origin, whereas γ-glutamyl transpeptidase (GGT) was associated with infections acquired in Finland.
In 11 European Union and European Economic Area (EU/EEA) countries, >50% of the notified tuberculosis (TB) cases are diagnosed in individuals of foreign origin.
Yet in Denmark just 1 person in 15 is of foreign origin and most of these are thoroughly assimilated.
More than 6 in 10 said there were too many people of "foreign origin" in France, and they were specific about it: 63 percent said there were too many Arabs, and 38percentt said there were too many blacks.
Extra-pulmonary TB has been reported as more frequent among paediatric TB cases of foreign origin in some settings but not in others.
Only six countries (Belgium, Denmark, Estonia, Germany, Luxemburg and Slovenia) reported a decrease in TB cases of foreign origin, 11 countries reported an increase in cases and 10 countries reported no major changes over time.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com