Your English writing platform
Free sign upSuggestions(5)
Exact(1)
Conversion layers based on amorphous Zirconium oxide are still in focus to replace state-of-the-art pre-treatment technologies like chromate- and phosphate-based inorganic protection coatings in different industrial sectors.
Similar(59)
In the recent past, much attention has been focused to replace petroleum based products, with biodegradable materials owing to their cost-effective nature and good mechanical properties.
So, the present study focuses to replace sand by welding slag (WS) and furnace slag (FS) in the production of concrete.
This causal inquiry into the underlying nature of life and the meaning of its tendency to develop and complexify was then replaced by a shift in focus to the control of population assumed to be expanding in a geometrical fashion.
Dropbox for Business will replace the old name, reflecting the company's change in focus to be more on larger business customers than teams within organizations.
In conclusion, further research should focus on effects of all kinds of ancillary services in order to replace the conventional must-run capacities.
Valley key in race to replace Yaroslavsky.
It shouldn't take GM three years, dozens of focus groups and hundreds of millions of dollars in engineering costs to replace these seats.
Much research has therefore focused on validating both ex vivo and in vitro tests to replace live challenge.
Like Waymo, Otto's focus is not to replace truck drivers altogether, but rather to automate much of their driving in the name of increased safety and efficiency.
Many efforts in the pharmaceutical industry have focused on the early detection of carcinogenic potential, in an attempt to replace the costly, long-term rodent bioassays and histopathology for the detection of PP-induced non-genotoxic carcinogenicity.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com