Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
"Don't they only pay you in Fireball — " Eddy started, but Edward chucked him on the shoulder.
Royal Bangs, from Knoxville, Tenn., have a whole lot on their minds at once: lust, longing, consumerism, geopolitics, grand melodies, frenetic beats, progressive-rock arpeggios, garage-rock wallop, maybe even a Celtic jig (in "Fireball").
Anderson's first choice for the role of Penelope had been Fenella Fielding, but Sylvia insisted that she perform it; she had previously voiced Jimmy Gibson in Supercar, Dr Venus in Fireball XL5 and (briefly) Marina in Stingray.
Also departing after the completion of "Shadow of Fear" was the voice of Captain Grey, Paul Maxwell, a Canadian actor who had voiced the character of Steve Zodiac three years earlier in Fireball XL5.
Similar(52)
Mr. Elbaz's best dresses had a nonchalant style of draping; hardly D.I.Y., but if you're wearing a one-shoulder dress in fireball-orange silk with a puff of fabric grazing your face and arm, the effect should be slightly unserious.
Each run burns up about 20 gallons of kerosene, with about half that expended in fireballs "to give a thrill to folks in the stands," he said.
Cooke added that the Perseids were also "rich in fireballs as bright as Jupiter or Venus" that would remain visible despite the moon's glare.
Those guys are colorful obstacles to the forces of goodness, and end up dumped in shark tanks or tossed off of helicopters or otherwise dispatched in fireballs of ignominy.
Radiation field distributions in fireballs of different scales are obtained and differences between optically thin and thick clouds are demonstrated.
Jet velocities are a factor of 10 larger than convective velocities in fireballs and combustion is possible only in the subsonic, downstream region where entrainment may occur.
But don't worry -- these missiles would be small enough that they'd probably just result in fireballs in the sky rather than damage on the ground.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com