Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
"in fellows" is a grammatically correct phrase and can be used in written English.
It is typically used when referring to a group of individuals who have something in common or belong to the same organization or team. Example: In fellows at the law firm, John was known for his exceptional negotiation skills.
Exact(14)
Her father is a partner in Fellows, Hymowitz & Epstein, a New City law firm.
Officials from the university said the new institute, which Mr. Axelrod likened to similar programs at Harvard University and elsewhere, would bring in fellows each quarter from the world of politics.
Art, don't you just love New York in the summer?" Not to live in, Fellows said, and Huston said, with a sigh, that it would be difficult to keep horses in New York, and besides, when you came right down to it, he really liked the way of life in the motion-picture world.
Furthermore, some federal agencies weren't prepared to onboard fellows quickly, which resulted in fellows waiting weeks after they joined for laptops and email addresses.
On its Web site, the United Kingdom's Chartered Institute of Patent Attorneys (CIPA) asks, to become a patent attorney, do "you have to be a scientist, a lawyer and a linguist?" The answer: "Briefly, yes, though the degree of skill needed in each of these is not as great as that required in Fellows of the Royal Society, general lawyers or interpreters".
The plaintiffs in Fellows had sued under the related cause of action of trespass.
Similar(46)
Lying to, manipulating and taking in fellow internet users.
He appeared in fellow redhead Ed Sheeran's video Lego House.
Fairness is one of the most admired traits that scientists respect in fellow scientists.
For his part, Mr. McCain eems more interested in fellow Republicans' respect than their affection.
Unlike in fellow European Union countries like Spain, Ireland and Britain, there was no real-estate bubble here.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com