Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
So here we are in Quarry Bank Mill, up to our neckerchiefs in factually inspired historical unpleasantness.
Sometimes in factually exaggerated ways, Republicans on the campaign trail are using the busted projections to assert that the stimulus bill failed, that government cannot create jobs and that it is time for less spending rather than more.
Similar(58)
As she represents it in her introduction, the bulk of original evidence in Love Factually comes from her lifelong habit of buttonholing complete strangers and asking them about their love lives.
Research shows that greater diversity results in more factually accurate decision-making by juries and can lead to greater innovation in business.
She faced an even worse fate in two factually based features.
CCTV's ad "represented their views in a factually accurate way", it said.
But in cases factually analogous to Branzburg -- those involving grand jury subpoenas to reporters who have witnessed crimes -- lower courts must apply the Supreme Court ruling.
We also learn that in 1990 very senior army officers and MoD officials provided "highly misleading and in parts factually inaccurate advice " to the then Defence Secretary Tom King about their agent Brian Nelson who had helped target Finucane.
Examples of good pressure were said to include incentives toward decent behavior—"being honest helps people trust you," one reads in a factually accurate if not exactly revelatory statement.
In that sense, if the term 'multicultural' was used at all in early Dutch integration discourse, it was mostly in a descriptive sense (i.e., that diversity in society was factually increasing), not in the sense that it would be fitting that migrants, under certain conditions, should have a right 'to express their identities from a assumed symmetry of cultures' (Vink, 2007, p. 345).
A case where an appeal was granted in a factually-similar case is strong evidence in your favor that your claim is valid.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com