Sentence examples for in every aspects from inspiring English sources


The phrase 'in every aspects' is not correct and is not typically used in written English. A more correct phrase would be 'in all aspects'. For example, 'The report examines the project in all aspects'.

Exact(6)

In every aspects regarding to fruit size, which including diameter, length, flesh thickness, and the overall fruit weight, TARI-08874 is significantly larger 'Bai-li-gua' (Table 1).

Because of the high reactiveness they usually react with proteins, lipid, and nuclear acids (Labuschagne and Brenkman, 2013; Landolfo et al., 2008), and in theory may participate in every aspects of cellular metabolism.

The vast majority of the victims were males and this was expected due to their intense engagement in different work activities including heavy and harsh jobs in every aspects in a stressful environment which ultimately make them more exposed to various types of fatalities.

An important feature that characterized the present study distinguishing it from others that also have attempted to clarify the neural correlates of aesthetic perception [5] [8] was the use of two sets of stimuli that were identical in every aspects but one: proportion.

Authors HC, TR and JL participated in every aspects of the study.

Training of professionals along with sustainable EQA is important to improve the technical competency of laboratory professionals in every aspects of AFB microscopy [ 12, 13].

Similar(54)

In every aspect.

It was so utopian in every aspect.

They materialize in every aspect of life.

That has served me in every aspect of my life.

We respect human rights in every aspect of our operations".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: