Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Expect belly laughs and brain food in equal measure from this admirably singular and uncompromising figure.
Julius Shulman, the prolific architectural photographer who died in July at 98, benefited in equal measure from talent and timing.
This provoked consternation and derision in equal measure from the Socialist Party, and has fed its election campaign ever since.
For ABF the impacts are more transactional than translational, and the 8% reduction comes in equal measure from Primark and Sugar.
Mr. Gitai might agree, for his characters inhabit a nebulous region drawn in equal measure from the worlds of Orthodoxy and an artist's imagination.
Paltrow's recipe for rotisserie-style roast chicken, pulled in equal measure from the chef Joël Robuchon and the Brentwood Country Mart in Los Angeles, helps a great deal.
Similar(48)
His caution, his distaste for "hard power" and his preference for multilateral support have won him praise and blame in equal measure: praise from those Europeans who think he is the only man preventing a foreign-policy disaster, blame from hawks who say he is the main domestic obstacle to an American-led better ordering of the world.Yet now the dove has grown claws.
She unapologetically worships Dorie Greenspan and Paula Deen in equal measure, takes recipes from old church cookbooks, "To Kill a Mockingbird" and Southern Living magazine, and has a ball throughout.
The resolution condemned anti-Semitism and discrimination against Muslims in equal measure, a shift from a draft circulated Monday that rebuked only anti-Semitism.
Sandaza was inspiring and infuriating in equal measure, blasting over from a wonderful position and then seeing a curling effort brilliantly tipped wide by McWilliams.
Vinod Thomas, the World Bank's former country director in Brazil, reckons the lessening of income inequality has come in roughly equal measure from cash transfers to the poor, better education and jobs growth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com