Your English writing platform
Discover LudwigExact(11)
In either case – whether 2C of warming causes net benefits, or small losses – it doesn't sound much like a threshold for dangerous changes.
In either case, whether you're confronting a rogue elephant or a rogue nuclear state, the advice is the same: stop playing the game.
"The major concern for the U.S. is that contract provisions that have been agreed upon are fulfilled in either case, whether the construction of the power plant is continued or is halted," the institute said in a statement this month.
Therefore, in either case, whether S is fully informed or less than fully informed, it is simply not possible that S should reject the true God freely.
The full weight of corporate power will be brought to bear in either case, whether proposed change is small or large.
In either case, whether its moves like the security alert -- or more fundamental policy flaws like the State Department refusing to properly recognize the Armenian Genocide or refusing to hold Azerbaijan accountable on anything on the Nagorno Karabagh issue -- it seriously compromises the U.S' position in these countries.
Similar(49)
In neither case — whether Fuhrman is a psychotic or a malingerer — is the picture of him an attractive one.
In either case, ask whether you may speak with the administrator directly to ask any questions that you might have.
Though plausible, we are not able to determine whether or when local Lipschitzity can occur (non-trivially) in either case, that is, whether or when (m_{0} ) can take the value 1.
In either case, FW wonders whether The Economist's Big Mac index might need re-weighting for, er, weighting.
In either case their effect, whether complete or not, would expend itself upon the people of the state of New York in their public and corporate capacity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com