Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
This is a zine of color photos where the pictures in each spread relate because one side is from 2013 and the photo on the other side is 2015.
Similar(58)
A frog's jumped in").On each spread there's another haiku, a decorative grace note in delicate Japanese characters (translations appear at the end, along with transliterations of these classics by Basho and Shiki).
There were photographic posters printed on newsprint broadsheets, tiny books printed on the trimmed margins of larger ones, gigantic tomes in which each spread comprised a museum-worthy watercolor collage.
This CD holds only two pieces, the Piano Trio in D and the Piano Quintet in G minor, each spread over four generous movements.
To check that you are happy with your plan read through each spread in turn as if it was your finished book.
Since digital technology was not available, Massin laboriously rendered by hand all of the text using adhesive-backed transfer type on strips of elastic and vellum, resulting in distortions that gave each spread its own kinetic verve.
In the downlink transmitter, each spread symbol of every active user is added to the spread symbols of the remaining active users, and the resulting sums are interleaved to form a set of N = LM complex amplitudes as follows: (3).
Following incubation at 37 °C, 180 rpm for 2 h, the mixtures (diluted 10,000× in sterilized water) were each spread onto MH agar plates (MH Broth, 1.5% agar) and then incubated at 37 °C for overnight.
Homoeologous chromosomes were paired in each prometaphase spread and then averaged together with homologs across all ten spreads.
The event, attended by perhaps a few hundred people over the course of the day, was split into four sessions, with multiple presentations in each, and spread out over the first floor of the University of Chicago's Ida Noyes Hall.
Therefore, the number of chromosomes in each metaphase spread was counted using the same set of tumors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com