Your English writing platform
Discover LudwigExact(38)
These data were then used to filter input reads so as to normalize k-mer coverage within preselected bounds: for each k-mer of length 20 nucleotides in each read, the total number of observations of the k-mer was used as a proxy for coverage.
Repetitive sequences were detected in each read using RepeatMasker Open-3.0 (http://www.repeatmasker.org/) with the MIPS Repeat Element Database (mips-REdat) version 4.3 (http://mips.helmholtz-muenchen.de/plant/genomes.jsp; Spannagl et al. 2007) and the Triticeae Repeat Sequence Database release 10 (http://wheat.pw.usda.gov/ITMI/Repeats/).
The resulting reads were sorted by barcode using SFF software tools, which also trims the barcode sequence in each read after sorting (Roche Applied Science, Indianapolis, IN).
The background frequencies are estimated from positions 18 23 in each read.
Step (6) deals with reads correction by counting the majority vote of solid k-mers in each read.
Cross-match was then used to mask vector sequence in each read (minimum match of 10, minimum score of 20).
Similar(22)
SS, who has a background in psychology, and DS, who has a background in psychiatry, each read four different manuscripts.
MACE is a digital gene expression method in which each read represents a cDNA molecule.
Of the 755 Sanger read-pairs in which each read mapped to one and only one contig, 73% (551) mapped to the same contig in opposite directions.
Because that final category is broken into three divisions (picture books, middle grade and young adult), its finalists are closer to winning — there are only two contenders in each reading age bracket.
With the performance parameters stratified on BI-RADS density of Yankaskas et al., for example, we can calculate weighted averages (weighted on VDG distributions) to estimate performance (e.g., sensitivity) in each reading unit in our study [ 26].
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com