Your English writing platform
Discover LudwigExact(49)
In this study, substrate, enzyme, and product in each interaction are defined as a positive sample; and those that cannot interact with each other or those interactions that cannot attain the product are defined as negative samples.
In each interaction with other characters, Shepard can behave with relative kindness (the Paragon option) or with hard-charging recklessness (Renegade), or, in the first installments of the game, can take a nameless, middle-of-the-road approach.
In his next book, Dress Your Family in Corduroy and Denim (2004), Sedaris, by elucidating with a surgeon's skill the countless gaps and crossed wires in each interaction he described, demonstrated once again the hilarious absurdity lurking beneath the veneer of ordinariness.
Participants also completed questionnaires related to their user experience with the system in each interaction mode.
In each interaction the consumer (client) sends a SOAP request message to the provider (the server).
The purpose of this simulation is to evaluate the significance of the indirect effect (mediation) in each interaction.
Similar(10)
FunCoup can predict interactomes of different confidence, i.e. interactomes in which each interaction requires greater or lesser amounts of supporting evidence (Fig. S3).
In STRING each interaction is assigned a score based on evidence; here we applied a medium confidence threshold (score > 400).
In addition, each interaction has one or more literature references (i.e., original publication(s) about the interaction, retrieved from the integrated databases).
The occurrence of a domain interaction in each protein interaction set is evaluated by comparing the observed frequencies to a random background model.
In the database, each interaction consists of two proteins and a score quantifying the likelihood that an interaction may occur.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com