Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "in each format" is correct and usable in written English
You can use it as a way to refer to something that is available in different formats or different kinds. For example, you could say "These documents are available in each format: PDF, Word, and Text."
Exact(6)
The 400 movies available in each format are a fraction of the 90,000 movies and TV programs that the video rental company Netflix offers.
In each format, the six dXHr8 oligos, only one of which was radiolabeled, were annealed with various combinations of A2Y bridging oligos.
Our main focus is however on the ways people post in each format.
Note that two groups were treated in each format, so six sessions were coded for each of four intervention groups.
In general correlations between the two formats are higher when the questions in each format are specifically designed to be similar (stem-equivalent), and lower where the items in the two formats differ.
Statistical adjustments for training program, gender, post-graduate year, and time between module completion and posttest did not change any of the study findings reported below (results not shown).> -wrap-foot> *Groups differed on the sequence of module format exposure, but all participants in each group were assigned to complete two modules in each format.
Similar(54)
That has never happened before, but then again, the two-wild-card-spots-in-each-league format started only a year ago.
A further issue is the way in which each format is presented.
The data description in each SDOP format is performed with MS-Excel and is then converted to XML format for dhtmlxTreeGrid representation using a custom-developed VBA program embedded in the Excel file.
On the other hand, publishing data in each possible format is also impossible.
On the basis of the DSM-IV diagnostic interview data, participants in each intervention format did not differ.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com