Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
In a context of diminishing quantities, it is all the more important that remaining aid is directed where it is really needed.
In horror she let go, as Edward, rising up with a bewildered look, his muscular back arching in spasms, emptied himself over her in gouts, in vigorous but diminishing quantities, filling her navel, coating her belly, thighs, and even a portion of her chin and kneecap in tepid, viscous fluid".
He... emptied himself over her in gouts, in vigorous but diminishing quantities...
Thereafter the diminishing quantities of host chromosomal DNAs reflect the decrease in the number of cells showing a level of autofluorescence typical of healthy cells.
The diminishing quantities of gold being found meant that mining ceased in 1998.
Water, a vital natural and a potential resource necessary for all forms of lives, is itself in a great danger in terms of degrading quality and diminishing quantity.
His popularity sank even lower when distraught over the diminishing quantity of gold in the treasury he negotiated with a syndicate of bankers headed by John Pierpont Morgan to sell government bonds abroad for gold.
Earning opportunities late in one's career are diminishing in quantity and value, making it more important that a player spend his prime years maximizing his earnings potential.
The industry has condensed games development to focus on blockbuster titles – likely because of the rising costs of development requiring a commensurately sizeable pay-off at the end — and even those blockbusters are diminishing in quantity, as there are fewer big games companies left to make these increasingly expensive titles.
In general, a higher efficiency was obtained diminishing the quantity of modules in series and increasing their number in parallel.
Syrian cheesemakers were less likely to use chemicals – diminishing the quantity of their output, but increasing its quality.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com