Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
In giving prosecutors more leverage, these laws often result in different sentences for different offenders who have committed similar crimes.
Ms. Shahbazi -- born in Teheran in 1974 and reared there and, after 1985, in Germany -- treats her photographs like words that can be used in different sentences or translated into entirely different languages.
The constant c stands for a different constant in different sentences.
This is an easy target for the Mīmāṃsākas, who point to our abilities to use the same words in different sentences.
Another common source of errors involves coreferent events that appear in different sentences.
For example, the same word can appear in different sentences while the same gene can be involved in different pathways.
Similar(47)
Such problems are easy for STUDENT when exactly materials the same phrases are used for the same quantities in the different sentences.
It was unfair, he asserted, that the same crime committed under similar circumstances could result in widely different sentences, depending on the luck of the draw of which judges presided over the cases.
Further analyses were conducted to investigate whether the counterfactual target clauses embedded in different test sentences caused a mental processing difference (the antecedents of CC sentences, hereafter, CC1; the consequents of CC sentences, CC2; the counterfactual target clause in CF sentences, CF1; and the counterfactual target clauses in FC sentences, FC2).
Dave Leal of Brasenose College who posed the question said: "Questions of this sort help us to test a candidate's capacity to draw nuanced distinctions between concepts, and to revise and challenge their own first moves in the light of different sentences containing the key words.
In every test, 10 different sentences were examined by 11 listeners (voice samples are available online [31]).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com