Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
"It is just complex because we are using different radio spectrums in some instances in different equipment," Chief Dowd said.
The fields 'procedure' and 'disease' at the top of Figure 3 help the user to handle the parallel execution of tests, since independent procedures can be executed simultaneously in different equipment or laboratory areas.
Similar(58)
The materials presented by Nalli [20] in Table 3 have various applications in different equipments of the oil and gas industry.
Montoya, who won the rival Indy Racing League's showcase Indianapolis 500 this year in completely different equipment, gave Toyota its first 500-mile race victory and only its second victory ever in the CART FedEx Series.
The study was expected to reveal the possibility of obtaining the same results in different labs using different equipment in order to evaluate the reproducibility of the microarray technique as a first step towards standardization.
The built-in redundancy for the different equipment will be presented, focusing on the calculated, expected number of missed quenches and false quenches.
CONS Agents in different areas need different equipment; off-the-shelf products rarely work in hot, sandy, windy environments.
To avoid differences in image quality caused by different equipment vendors, only MR images obtained with 1.5-T systems were included in our study, which limited the number of patients considered for inclusion in our analysis to 93.
Cable operators have different equipment in different areas, so they have to deploy technology gradually.
This resulted in the design of different equipment and systems for similar tasks.
Adding the layers to all 43 lines of Load Range E tires took four years partly because "to put an overlay in some cases takes different equipment," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com