Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'in dichotomy' is correct and usable in written English.
It is used to describe a situation in which two opposite things or ideas are compared or seen as opposites. For example, "She perceived her life experiences in dichotomy—bad and good."
Exact(5)
He then became an early U.S. adaptator of 12-tone technique in Dichotomy (1932), based on his study of Arnold Schoenberg's music.
The method then that we must adopt is to attempt to recognize the natural groups, following the indications afforded by the instincts of mankind, which led them for instance to form the class of Birds and the class of Fishes, each of which groups combines a multitude of differentiae, and is not defined by a single one as in dichotomy.
In Table 1, Model 1 and Model 2 examine the effect of the two belief systems on donation amounts in dichotomy.
Instead of entangling in dichotomy of spontaneous versus thoughtful response latency, learners' response latencies were analyzed in accordance with the mediations they received.
Associations between factor scores and demographic, professional or practice setting characteristics were analyzed by T-tests (in dichotomy variables) or Spearman rank correlation.
Similar(55)
But ballet, with its built-in dichotomy of gender roles (women alone rise on point, men alone may do the partnering), has a romantic tension that can seem poignant, even tragic.
Scholars who share this perspective of power as power with do not think in dichotomies such as winners-losers or good-bad.
ANOVA-analyses were used to outline any significant differences over ordinal categories, t-tests were used in dichotomies.
This increase in number of seed resulted in a major dichotomy in the evolution of barley.
Perhaps, the largest area in which dichotomies exist in relation to autophagy in cancer is in the control of cell death.
Bayern is pivotal in this dichotomy.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com