Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(4)
Allan McNish has discussed in depth the issue of driver safety in the cockpit in his latest column.
This study, published in October of last year by George Mason University's Mercatus Center, explores in depth the issue of food miles and whether the carbon footprint and environmental cost of locally grown foods are actually lower than that of imports from the major agricultural producer nations.
And this challenge is also faced by many women working in the Silicon Valley, as Sheryl Sandberg, chief operating officer of Facebook, argues in her recent book, Lean In: Women, Work, and the Will to Lead where she tackles in depth the issue of gender disparities in the workplace.
We found that psychiatrists, in particular, discussed in depth the issue of restricted responsibility with regard to parenting issues among patients.
Similar(56)
We are excited to welcome John Davis, a renowned authority in the family enterprise field, to MIT Sloan and look forward to exploring in depth the issues and challenges of family ownership and sustaining multigenerational success.
To identify systemic problems that result in declines in morale, a program must comprehend in depth the issues underpinning specific numerical shifts.
Causal interpretation would need to address more in depth the main issue of self-selection into training.
The reviewer also understands in depth the complex issues at the core of dependent versus independent multiple tests.
The RFC's could be reinforced by longer terms for the bureaux and intersessional work, in order to analyse in-depth the complex issues in this rapidly changing world.
She could speak confidently and in depth about the issue and became the administration's point person for some skeptical lawmakers.
Blogs such as curiousanimal.com have also written in depth on the issue of animal welfare and tourism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com