Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(52)
'The track doesn't have the strength in depth of the road,' Boardman says.
"Traditionally, the strength in depth of the UK system has been one of its great features.
It is hard to get away from the sheer strength in depth of the top French clubs in this season's premier European competition.
But such is the strength in depth of the modern women's peloton – and the open nature of the almost pan-flat parcours – that any woman with good legs, and a fair amount of luck, could win on the day.
This weekend's fixtures should provide further evidence of the growing strength in depth of the competition, with Wigan and Bradford facing tricky trips to Salford and Perpignan respectively, while Harlequins quietly fancy their chances of springing a surprise at Hull.
There have been 10 Festival winners in five years from Barbury and the strength in depth of the stable is rivalled only by that of the champion trainer, Paul Nicholls.
Similar(7)
Such lock-in phenomenon has also been observed in the study of short-lived excursions in the Chinese loess, characterized by a progressively southeastward increase in lock-in depth of the LGE (Sun et al. 2013) and the absence of paleomagnetic records of the BGE in loess sections located in the eastern part of the Loess Plateau divided by the Liupan Mountains.
The acting reveals the new strength-in-depth of the Globe team.
A declaration of a specific level is determined by identifying specific criteria that have an impact on defense-in-depth of the nuclear power plant, radiological barriers and controls, and people and the environment.
More specifically, this paper analyzes the in-depth of the interrelation among the core competences by utilizing the DEMATEL method.
"It goes to show you the strength-in-depth of the squad so you've got to remain positive and support the guys in the team," added his Huntingdon Gymnastics Club team-mate Smith.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com