Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(58)
They also allow you to describe your site in more detail so visitors can get a more in-depth feel for your site.
Study science in-depth, look at nature, feel the power of Allah.
We would love to give you a similarly in-depth look at how Tampa Bay Rays' bloggers feel about this turn of events, but let's just say the Rays don't generate any more passion in the online world than they do in the analog world of the marketplace.
Two out of ten mothers from in depth interview felt anger when they received the bad news.
"We really want to understand, in-depth, how users feel about ads, so that as we grow our business, we maintain the right balance between our advertisers' needs and the users' experience," said Fidji Simo, Facebook's product manager for ads in News Feed.
If he wants to open up, he may start a more in-depth conversation, and feel thankful for your interest.
As a company that provides a free service, with the option of paying for a more in-depth experience, Goldberg feels that SurveyMonkey can offer access to key data to anyone.
We go really in depth because we feel this is vital, whether kids make it to the N.B.A. or not".
After looking at both of these systems in some depth, I feel all the more in agreement with the sentiment expressed in my recent interview with SixApart's Andrew Anker – this sector is not just about MySpace, Facebook and LinkedIn, there is plenty of room still for more and better social networking services.
"It's an in-depth survey, and we felt a vacation day would be a good incentive to get workers to complete it".
(A 25-year-old woman, in-depth interview) Many informants felt they were squeezed out from work because their work mates feared being infected: "I want to go back to my previous job as a construction worker.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com